вторник, 1 сентября 2009 г.

Культурные стороны МОИ и его эффективность


Культурные стороны международного обмена информацией и его эффективность



Мухаммад аль-Бухари. доцент кафедрой МО, политология, и права ТашГИВ. 14/02/2003



В международных информационно–пропагандистских кампаниях присутствует и культурная сторона,[1]культурная международная пропаганда.

Эффективность её роли повышается в зависимости от силы, места и роли государства на международной арене. Различные страны стремятся распространить свою культуру на другие регионы, особенно, в слаборазвитых странах. Это явление получило до роспада СССР название культурного империализма (Cultural Imperialism).

Но развитие международных отношений сегодня в условие глабализации требует плодотворного сотрудничества в области культуры разных народов, так как существует большая разница между обменом культурами и односторонним влиянием какой бы то ни было культуры за счёт подавления национальной культуры.

Такое навязывание культуры оказывает влияние на другие государства в рамках международных отношений и пропагандистских кампаний, включая литературу, искусство, спорт, культурный международный обмен, предоставление стипендий для учёбы, приглашение интеллигенции слаборазвитых стран посетить более развитые для ознакомления с культурными достижениями последних.

Например, США проводят свои культурно–пропагандистские кампании через международные СМИ и К и через американские информационные службы, которые действуют за пределами США. Стремясь к распространению английского языка, американских образовательных систем и американского образа жизни за рубежом, США принимают иностранных студентов, которые приезжают с целью получения образования в высших учебных заведениях США, используя договорённости между США и другими странами.

Англия, используя свои Средства массовой информацией и комуникации (СМИ и К), внедряет пропагандистские, информационные, культурные международные кампании и через Британский Совет,[2] который получает треть средств от Британской организации развития за рубежом. В сферу деятельности этого Совета входят образовательные функции в рамках программы технической помощи. Он имеет свои представительства в более чем 80 государствах, где проводится обучение английскому языку. Акцент делается на подготовку учителей английского языка в этих странах.

Британский совет имеет библиотеки в более чем 50 странах мира, стремится к развитию отношений между учёными, художниками, техниками и другими слоями интеллигенции в развивающихся странах, предоставляет стипендии для студентов этих стран. Но положение служащих Британского Совета за рубежом отличается от положения аккредитованных дипломатов: иногда представитель Британского Совета за рубежом является культурным атташе в посольстве.

Франция тоже внедряет свои международные информационно–пропагандистские и культурные кампании, как через международные СМИ и К, так и через ассоциацию Альянс Францез (Alliance Francaise), которая была создана в 1883 году с целью повышения влияния Франции и распространения французской культуры и языка за рубежом.

Альянсу Францез подчиняются более 1010 комитетов и обществ, работающих за рубежом, которые организуют конгрессы, встречи, открывают библиотеки, имеют более 600 центров в разных странах мира.[3] Общеизвестно, что государство проводит свою культурную пропаганду за рубежом через культурные центры, которыми управляют советники и атташе по культуре, аккредитованные в дипломатической миссии.

Государства, возможности которых открывать культурные центры в других странах ограничены, опираются на советников и атташе по культуре, аккредитованных в посольствах.

Однако положение вещей за последние 20 лет изменилось, так как информация вышла далеко за границы национального государства (Informationalization). Приёмы и средства сбора, обработки и использования информации претерпели существенные изменения. Быстрое развитие получила технология коммуникации через компьютерную сеть и радиосеть, а также микроеф (кабель) и оптико-волоконные каналы, технология спутниковой связи, компьютерные программы, получили широкое распространение радио и телевидение.[4]

Эти изменения принесли с собой культуру межнационального характера. Культурный обмен трансформировался из вертикального в горизонтальный. Теперь народы связаны друг с другом посредством электронных систем, а не географическим соседством. Эта связь происходит не в рамках отечественной или национальной культуры. Некоторые объясняют это явление как информацию, упразднившую политические границы между государствами или как межнациональную культуру с оттенком американизации (Americanization) мира. [5]

По этому поводу в свое время возникло множество вопросов. Основной проблемой было культурное подчинение и распространение производства культуры. Проблема доступа к политической, экономической и общественной информации через средства коммуникации привела к созданию новой международной системы информации и организации потока информации, а также к управлению этим потоком на расстоянии, определению государственной политики в общественных, культурных, экономических областях и т.д., к развитию технических возможностей, к пересмотру понятий «национальный», «отечественный», «культурный», исходя из исторических и культурных ценностей.[6]

Перечисленные проблемы часто являются предметом обсуждений на международном уровне. В отношении стран третьего мира это связано с тем, что государства африканского континента, Азии и Ближнего Востока в большинстве своём получили независимость сравнительно недавно и до сих пор решают проблемы, оставленные колониальным периодом.[7]

Здесь следует сказать о независимых государствах, возникших после распада социалистической системы и СССР, в которых ещё остро стоит вопрос перехода к рыночной экономике и проблема национальной независимости. Государства стремятся к быстрому разрешению подобных проблем, стремятся занять своё место в международной информационной системе для эффективного участия в процессах МОИ.

Эффективность международного обмена информацией

Международные СМИ и К участвуют в формировании позиций в отношении основных проблем, и эффект увеличивается в процессе политических, общественных, культурных и идеологических изменений в мышлении аудитории.

МОИ способствует формированию общественного мнения, помогает принять аудитории конкретную позицию или, наоборот, посеять сомнение, отказаться от определённых позиций в пользу других. Всё это связано с тем, насколько эффективна информационная кампания и какие в ней используются средства, насколько ясна для журналистов позиция аудитории, система потребления информации аудиторией, приём её позиций, которые не составляют одно целое, а могут иметь особый вид – принятие аудиторией информации.[8]

Журналистам, участвующим в подготовке и передаче информации, необходимо придерживаться некоторых принципов. Для достижения большего эффекта в поставленных целях информационной пропаганды, для определения уровня успеха или провала информационной кампании необходимо:

1. Уметь противостоять направленной к аудитории контрпропаганде.

2. Уметь использовать международные СМИ и К в международных отношениях и обмене информацией для проявления инициативы против действующей контрпропаганды.

3. Подавать аудитории самую обсуждаемую и эффективную информацию;
4. Уметь измерять эффективность информационного материала, чтобы знать, какой успех получит пропагандистская кампания.

При этом надо учитывать ситуацию, складывающуюся в мире, и такие обстоятельства, как различные кризисы, выходящие за рамки одного государства, или улучшение в международных отношениях. Эти параметры не входят в рамки информационных кампаний, но влияют на них.

Информационно–пропагандистские кампании в некоторых случаях могут проводиться для нормализации международных отношений, равно как и для создания международных кризисов.

Из методов, используемых для измерения эффективности международных информационных кампаний, можно выделить индуктивный подход (Inductive approaches), который производил Департамент управления информации и образования армии США (Information and Educational Division) на основе прикладных исследований во время второй мировой войны.

После второй мировой войны были выполнены исследования Ховланда (Hovland), с помощью которых измерялась эффективность коммуникации в контрольном эксперименте (Controlled experiment). За основу были взяты следующие элементы:[9]

1. Коммуникатор (Communicator). Эффективность информационного материала повышается, если коммуникатор передаёт информацию, которая по содержанию совпадает с позицией аудитории, и аудитория теряет из виду источник информации через короткое время. Это явление получило название «эффект спящего» (The sleeper effect). Существует и ряд других факторов, повышающих эффективность информации: возраст, пол, внешний вид коммуникатора.

2. Информационный материал (Message). Было установлено, что повышение эффективности международной информационной кампании может произойти, если информационный материал будет совпадать с ее целями, потребностями, ценностями и идеологическими позициями. Также было обнаружено, что проблемное сообщение без комментариев имеет большее влияние на малообразованную аудиторию, так как становится легче для восприятия. В то же время полный анализ проблемы может оказывать влияние на аудиторию с высшим образованием и более высоким уровнем культуры или при условии оппозиционного отношения определенной аудитории к содержанию информации. Это ведёт к контрпропаганде аудитории, которая может иметь место в будущем в случае, если источники и методы передачи информации были использованы с развитием событий в прошлом и с прогнозированием в будущем.

3. Средства коммуникации (Medium). Информационный материал и средства передачи информации тесно связаны друг с другом, так как информационный эффект зависит от метода изложения и передачи материала. Необходимо также учитывать распространённость каждого из видов СМИ и К в среде аудитории, на которую направлена информация. Выбор должен делаться с расчётом на максимальный эффект информации для аудитории. Первенство отдаётся прямой коммуникации: кто-то считает лучшим средством радио, а кто-то - телевидение. Мнения учёных на этот счёт расходятся: некоторые отдают предпочтение печатным материалам, но это опять-таки только предположения. Средства, используемые в разных странах, весьма различны.

4. Аудитория (Audience). Влияние на аудиторию определяется степенью знания её культурных и идеологических сторон, веры, политических позиций, уровня образования, общественного, экономического положения системы управления, характера, возраста, пола, расы, географических особенностей региона и других факторов.

Следующий метод: дедуктивный подход – теория бихевиоризма опирается на изменение и формирование позиций. Теория познания (Cognitive theory) старается объяснить процесс формирования позиций и дать прогнозы влияния коммуникативного процесса и при этом опирается на изменение позиций через эмоции и чувства человека, используя это в процессе коммуникации.

Средства коммуникации как источник международного обмена информацией.

Процесс коммуникации. Процесс коммуникации в международном обмене информацией является группой средств, связанных между собой в целях достижения взаимодействия между людьми. Некоторые считают, что изменение понятий происходит при посредстве языка или любого другого доступного средства. Цель процесса коммуникации – произвести изменения в восприятии человека или группы людей, которые вовлечены в процесс коммуникации.

Другими словами, процесс коммуникации чаще всего обуславливается стремлением аудитории участвовать в восприятии информации или в передаче идей, а также в установлении ее идеологических позиций.[10]

В коммуникации этот процесс происходит путём обмена мнений, выраженных понятиями. Слово является наиболее эффективным средством коммуникации между объектом и субъектом. История науки о коммуникации восходит к Аристотелю, который заложил основы учения о том коммуникативном процессе, который наблюдается и в наши дни, о связи между оратором – субъектом и массами – объектом.[11]

Согласно этой теории, субъект должен эффективно, то есть в убедительной форме подавать информацию, чтобы воздействовать на массы. С точки зрения Аристотеля коммуникация теряет эффект, если речь субъекта непонятна и не воспринята объектом.

Линия связи между субъектом и объектом, по Аристотелю, включает в себя три составляющие:

Оратор        Речь           Массы

Аристотель указывал, что оратор, то есть передатчик информации, должен чувствовать массы, следить за ходом их мысли, знать их цели и принципы, а также внутренние параметры и общественные законы, на основании которых массы воспринимают информацию. Такое объяснение опирается на общественное положение аудитории и связано с общественным воспитанием и ценностями данного общества.[12]

Коммуникативная ситуация, по мнению арабского учёного Ибн Халдуна, объясняется следующими положениями: [13] Субъект. Корреспонденция. Объект.

1) Передатчик информации – субъект. Субъект передает информацию с собственной точки зрения и в большинстве случаев ошибается, так как не знает сущности информации.

2) Корреспонденция. Необходимо обсудить и определить, насколько она совпадает с реальными событиями и обстоятельствами по сравнению с теми, которые передал субъект.

3) Получатель информации – объект. Ему предстоит уточнить степень правдоподобности и достоверности информации, передаваемой субъектом, нравственность субъекта, его моральное поведение и ценностные качества.

Очевидно, что мировоззрение Аристотеля в области коммуникации более объективно и всеобъемлюще в отличие от мировоззрения Ибн Халдуна, которое более идеалистично, но очень близко современной этике коммуникации.[14]

Существует ряд современных теорий коммуникации. Например, теория, разработанная ученым Колиным, которая выражается в следующей последовательности:

1. Субъект, передающий информацию.

2. Корреспонденция, для переработки которой человек использует разум и психологические качества: память, познание и внимание.

3. Отражение и обратный эффект, показывающие степень поглощения информации. На этом круг коммуникации замыкается.[15]

Эта теория опирается на умственные способности человека, которые являются стержнем коммуникации.

Другой учёный Стивенсон связывал свою теорию коммуникации с чувством удовольствия. Согласно этой теории, объект испытывает удовольствие от того, что читает, слушает или видит, особенно, если присутствуют музыкальные фрагменты, что уменьшает информационное давление на субъект. Здесь прослеживается несколько условий:

1. Общественная идеология связывает группы людей. Цель идеологии в данном случае – повысить степень восприятия информации, исходя из общественной и культурной целесообразности.

2. Корреспонденцию нужно подать в том стиле, чтобы её развлекательный характер стимулировал поддержку постоянного контакта объекта с источником информации.[16]

3. Объект имеет возможность вступить в диалог с субъектом, опираясь на конкретные факты, а не на предоставленные исполнительными органами материалы, из которых массы не могут узнать источника передаваемой информации и, естественно, лишены возможности убедиться в ее достоверности.[17]

Теория Лазара Свилина объясняет коммуникативную ситуацию следующим образом:

1. Субъект – это тот, кто готовит и передаёт материал.

2. Корреспонденцию субъект направляет к объекту через СМИ и К.

3. Объект – это аудитория, которая не поддаётся прямому воздействию сразу. Для этого необходимо повторение информации. Например, воспроизведение ее лидерами общественного мнения, которые располагают доверием аудитории. Представление о лидерах общественного мнения как важных источниках информации было получено в результате научных исследований, которые были проведены в сельской местности. Лидер общественного мнения - это монополист средств коммуникации, формирующий стиль и содержание корреспонденции в том виде, который отвечает вкусу потребителей, то есть объекта.[18]

Теория коммуникации Эсфероса рассматривает коммуникативный процесс как общественное явление, которое действует внутри общества и связано с другими общественными явлениями.

По мнению Эсфероса, данная проблема – тема гуманитарная.[19] Исходя из этого, суть этой теории состоит в следующем:

1. Субъект – общество.

2. Корреспонденция выражает мышление масс, их дух, потребности, убеждения.

3. Объект – тоже общество.

4. Средства коммуникации – радио, телевидение, газеты, а также трибуны, которые наравне с политиками используют и массы для выражения своих требований. Трибуны доступны всем и, таким образом, они не являются чьей-либо монополией.[20] А сегодня можно добавить сюда и современные электронные средства коммуникации.

Теория Вифера и Шеннона определяет связь между субъектом и объектом так:

1) Субъект – социолог, который выбирает содержание корреспонденции, предназначенной для объекта. Здесь субъекту часто приходится составлять корреспонденцию в таком виде, чтобы её можно было передать через каналы коммуникации объекту.

2) Корреспонденция представляет собой так называемые инструкции, которые социолог хочет передать объекту, для чего используется эфир в качестве канала коммуникации.

3) Объект – потребитель корреспонденции. Он анализирует информацию и придаёт ей первоначальную форму. Здесь основное место принадлежит способности мышления и восприятия объекта.[21]

Теория Ходента разделяет коммуникативный процесс на семь составных: Проблема; Субъект; Корреспонденция; Средства; Передатчик (в некоторых случаях); Средства приёма; Эффект.[22]

Здесь возникает вопрос, насколько и каким образом СМИ и К удовлетворяют общественные потребности человека.

Ответ заключается в том, что средства распространения информации облегчают процесс двусторонней коммуникации. Это значит, что СМИ и К передают информацию о событиях, имеющих общественную важность.

Человек не всегда поддерживает связь с другими людьми и ввиду этого испытывает чувство одиночества и неудовлетворенности. Недостаток общения с внешним миром нередко ведёт к пессимизму, а радио и телевидение могут оказать услугу в преодолении пессимистического настроя в том смысле, что звук способен преодолеть подобное психологическое состояние, и в данном случае эффект радио значительнее, по сравнению с телевидением. Здесь можно добавить и эффект современных средств массовой коммуникации, например, международных компьютерных сетей.

Замечено, что большинство одиноких людей придают особое значение СМИ и К как способу общения, и это общение проходит различные уровни адаптации, а СМИ и К компенсируют его путем удовлетворения потребности человека в коммуникации.[23]

Человек, таким образом, посредством СМИ и К может поддерживать связь с государственными и общественными деятелями, принимать участие в обсуждении всевозможных проблем, поддерживать диалог и по желанию прекращать его. Удовлетворение потребностей при помощи СМИ и К стало одним из важнейших элементов жизни современного человека.[24]

Проблема адаптации сегодня связана с вопросами: Что? Как? Почему?

Человек нуждается в адаптации для получения информации, знаний и образования. Она обусловливает поведение человека, и он через неё принимает конкретные решения для удовлетворения своих потребностей. Итак, воздействие СМИ и К на человека в этой области значительно.[25]

Соотношение между элементами коммуникации можно охарактеризовать следующим образом:

1. Источник – человек или группа людей.

Это важный фактор в коммуникации. Его цель – изменение в процессе коммуникации и регулирование этого процесса. Иногда может не хватать нужных и подходящих источников информации, профессионализма в подготовке содержания информации. Если источником является конкретный человек, необходимо учитывать его убеждения, отношение к своей работе, к аудитории, а также учитывать содержание информационного материала, те информационные средства, которыми он пользуется, если пользуется. Эти факторы влияют на процесс коммуникации в обучении и приобретении знаний.[26]

2. Для того, чтобы круг коммуникации замкнулся, необходимо ещё одно звено – принимающий информацию субъект.

Если источником информации и её потребителем будет одно лицо, то в данном случае он и объект, и субъект коммуникации. Информация субъекта, направленная к потребителю, важна, но не менее важна информация потребителя–объекта. В случае негативного отношения объекта–потребителя к источнику – процесс информирования теряет свою эффективность.

В результате у объекта появляется негативное отношение к восприятию субъекта, например, к трудным для чтения книгам или к другому труднодоступному информационному материалу, то есть он становится не в состоянии принимать информацию субъекта. Восприятие информационного материала тоже требует умения. Имея возможность принимать информацию, объект сам определяет для себя важность чтения, слушания аудиотекста или зрительного восприятия телеизображения. Он не может рассуждать в постоянно изменяющихся условиях обучения в процессе коммуникации.

3. Корреспонденция или информационный материал.

Содержание корреспонденции и его анализ - важный элемент в области коммуникации. Субъект может использовать ряд терминов в качестве символов для определённых фрагментов информации. Это ведёт к затруднениям в её понимании, что в свою очередь ведёт к ослаблению процесса коммуникации. Например, в процессе обучения иностранному языку: если субъект не учёл уровень знаний языка объекта, не разработал соответствующий метод изложения и содержания материала, несомненно, что большая часть этой информации не будет воспринята объектом, независимо от формы и стиля коммуникации. Поэтому субъект должен подавать материал в стиле, приемлемом для объекта. Весь материал должен пересматриваться несколько раз для того, чтобы он был более эффективным.

4. Между субъектом и объектом должен существовать определённый уровень общения.

Иногда источник не имеет ясной картины об уровне восприятия объекта. Поэтому язык, примеры, стиль, которые применяются в процессе передачи информации, не всегда способствуют полному пониманию и восприятию информации потребителем. В такой ситуации объект может воспринимать информацию только посредством своего опыта и имеющейся у него информации относительно данного материала.[27]

В заключение нужно отметить, что СМИ и К являются основой основ для обмена идеями и информацией между членами одного общества и в процессе МОИ вобще.

Литература

1. Arthur Goodfriend. The Dilemma of Cultural Propaganda. Let It Be. The Annals of the American Academy of Political and Social Science. Vol. 398, Nov. 1971.

2. Сarlo Mongardini. A New Definition of the Concept of Development. The New International Economic Order, Vienna, 1980.

3. Geoffry Reeves. Communications and the Third World. London, Routledge, 1993.

4. Harold Beeley. The Changing Role of British International Propaganda. The Annala of the American Academy of Political and Social Science. Vol. 398, Nov. 1971.

5. John Martin. Effectiveness of International Propaganda. The Annals of the American Academy of Political and Social Science. Vol. 398, Nov. 1971;

6. Josiane Jouet & Sylvie. New Communication Technologies. Research Trends Reports and Papers on Mass Communication. № 105, Paris, UNESCO, 1991.

7. Joseph T. Klapper. The Effects of Mass Communications. N. Y., Free Press, 1960.

8. Le Petit Larousse: Dictionnaire Encyclopedique Larousse, Paris, 1993.

9. د. ألفت حسن آغا: النظام الإعلامي الأوروبي في عالم متغير. // القاهرة: السياسة الدولية، العدد 109، يوليو 1993.

10. أوسكار لانجه: التخطيط والتنمية الاقتصادية. دمشق: مركز الدراسات الاقتصادية، 1970.

11. إدوارد كوهين: مدخل لوسائل الاتصال. ترجمة: وليد فلسطين. // القاهرة: الأهرام، 1977.

12. د. جبار عودة العبيدي، وهادي حسن عليوي: مدخل في سياسة الإعلام العربي والاتصال. صنعاء: مكتبة الجيل الجديد، 1993.

13. ولبر شرام: وسائل الإعلام الجماهيرية والتطور القومي. ترجمة: أديب يوسف. دمشق: وزارة الثقافة والإرشاد القومي، 1969.

14. زهير بركات: معلومات عن تطور وإعداد الكوادر الإعلامية في العالم العربي. // تونس: الإعلام العربي، 1982 كانون أول / ديسمبر، العدد 2.

15. حسين العودات: الإعلام والتنمية. دراسة مقدمة إلى ندوة خبراء السياسات الإعلامية الوطنية. بنغازي: 25-28 نيسان/أبريل 1983.

16. د. طلال البابا: قضايا التخلف والتنمية في العالم الثالث. بيروت: دار الطليعة، 1971.

17. اليونسكو: التقرير الختامي للجنة الدولية لمشاكل الإعلان. باريس: 1978.

18. د. كمال بلان، وسليمان الخطيب: المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية في الوطن العربي ومدلولاتها على التنمية. // تونس: مجلة الإعلام العربي، العدد 2، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الأليسكو)، 1982.

19. ليستر يبرسن: ماذا يجري في العالم الغني والعالم الفقير. إعداد إبراهيم نافع. القاهرة: دار المعارف بمصر، 1971.

20. د. محمد علي العويني: الإعلام الدولي بين النظرية والتطبيق. القاهرة: مكتبة الأنجلو المصرية، 1990.

21. محمد عاطف غيث: التنمية الشاملة والتغيير الاجتماعي. بيروت: مطبعة كريدية، 1978.

22. محمد مصالحة: المدخل العلمي لحقوق الاتصال في العالم العربي. // شؤون عربية، 1988 آذار/مارس العدد 24.

23. محمود علم الدين: ثورة المعلومات ووسائل الاتصال، التأثيرات السياسية لتكنولوجيا الاتصال. // السياسة الدولية، العدد 123، يناير 1996.

24. مقدمة بن خلدون. بيروت: دار القلم، 1978.

25. نادي روما: من التحدي إلى الحوار. ترجمة: عيسى عصفرة. دمشق: وزارة الثقافة والإرشاد القومي، 1980.

26. علي إدريس العلمي: الإعلام الذي نريده. تقرير مقدم إلى لجة أليسكو لقضايا الإعلام والإتصال في العالم العربي. 1983.

27. عبد المعطي الداغري: البحث العلمي في اقتصاد العلم العربي. بغداد: معهد البحوث العربية، 1983.

28. التقرير الختامي لندوة خبراء "إستراتيجية تنمية القوى العاملة العربية. بغداد 4-6 تشرين أول/أكتوبر 1982". // مجلة العمل العربي، العدد 25، 1982.


СС:

[1] Arthur Goodfriend. The Dilemma of Cultural Propaganda. Let It Be. The Annals of the American Academy of Political and Social Science. Vol. 398, Nov. 1971, pp.104–112.

[2] Le Petit Larousse: Dictionnaire Encyclopedique Larousse, Paris, 1993, p. 1124.

[3] Geoffry Reeves. Communications and the Third World. London, Routledge, 1993, p.1.

[4] د. ألفت حسن آغا: النظام الإعلامي الأوروبي في عالم متغير. // القاهرة: السياسة الدولية، العدد 109، يوليو 1993. ص 318.

[5] Josiane Jouet & Sylvie. New Communication Technologies. Research Trends Reports and Papers on Mass Communication. № 105, Paris, UNESCO, 1991, pp.27–39.

[6] محمود علم الدين: ثورة المعلومات ووسائل الاتصال، التأثيرات السياسية لتكنولوجيا الاتصال. // السياسة الدولية، العدد 123، يناير 1996. ص 105.

[7] Harold Beeley. The Changing Role of British International Propaganda. The Annala of the American Academy of Political and Social Science. Vol. 398, Nov. 1971, pp. 125–127.

[8] John Martin. Effectiveness of International Propaganda. The Annals of the American Academy of Political and Social Science. Vol. 398, Nov. 1971, p. 61;
- د. محمد علي العويني: الإعلام الدولي بين النظرية والتطبيق. القاهرة: مكتبة الأنجلو المصرية، 1990. ص 97-100.

[9] там же; Joseph T. Klapper. The Effects of Mass Communications. N. Y., Free Press, 1960, pp. 108–109.

[10] ليستر يبرسن: ماذا يجري في العالم الغني والعالم الفقير. إعداد: إبراهيم نافع. القاهرة: دار المعارف بمصر، 1971. ص 35؛ د. جبار عودة العبيدي، وهادي حسن عليوي: مدخل في سياسة الإعلام العربي والاتصال. صنعاء: مكتبة الجيل الجديد، 1993. ص 7-13.

[11] محمد عاطف غيث: التنمية الشاملة والتغيير الاجتماعي. بيروت: مطبعة كريدية، 1978.

[12] Сarlo Mongardini. A New Definition of the Concept of Development. The New International Economic Order, Vienna, 1980, p. 41.

[13] حسين العودات: الإعلام والتنمية. دراسة مقدمة إلى ندوة خبراء السياسات الإعلامية الوطنية. بنغازي: 25-28 نيسان/أبريل 1983. ص 105؛ مقدمة بن خلدون. بيروت: دار القلم، 1978.

[14] د. جبار عودة العبيدي، وهادي حسن عليوي: مدخل في سياسة الإعلام العربي والاتصال. صنعاء: مكتبة الجيل الجديد، 1993. ص 8.

[15] التقرير الختامي لندوة خبراء "إستراتيجية تنمية القوى العاملة العربية. بغداد 4-6 تشرين أول/أكتوبر 1982". // مجلة العمل العربي، العدد 25، 1982. ص 105.

[16] د. كمال بلان، وسليمان الخطيب: المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية في الوطن العربي ومدلولاتها على التنمية. // تونس: مجلة الإعلام العربي، العدد 2، المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الأليسكو)، 1982. ص 78.

[17] أوسكار لانجه: التخطيط والتنمية الاقتصادية. دمشق: مركز الدراسات الاقتصادية، 1970. ص 9.

[18] ليستر يبرسن: ماذا يجري في العالم الغني والعالم الفقير. إعداد إبراهيم نافع. القاهرة: دار المعارف بمصر، 1971. ص 233.

[19] د. طلال البابا: قضايا التخلف والتنمية في العالم الثالث. بيروت: دار الطليعة، 1971. ص 74.

[20] محمد مصالحة: المدخل العلمي لحقوق الاتصال في العالم العربي. // شؤون عربية، 1988 آذار/مارس العدد 24.

[21] إدوارد كوهين: مدخل لوسائل الاتصال. ترجمة: وليد فلسطين. // القاهرة: الأهرام، 1977. ص 28.

[22] اليونسكو: التقرير الختامي للجنة الدولية لمشاكل الإعلان. باريس: 1978. ص 21.

[23] علي إدريس العلمي: الإعلام الذي نريده. تقرير مقدم إلى لجة أليسكو لقضايا الإعلام والإتصال في العالم العربي. 1983. ص 11.

[24] زهير بركات: معلومات عن تطور وإعداد الكوادر الإعلامية في العالم العربي. // تونس: الإعلام العربي، 1982 كانون أول / ديسمبر، العدد 2. ص 82.

[25] ولبر شرام: وسائل الإعلام الجماهيرية والتطور القومي. ترجمة: أديب يوسف. دمشق: وزارة الثقافة والإرشاد القومي، 1969.

[26] عبد المعطي الداغري: البحث العلمي في اقتصاد العلم العربي. بغداد: معهد البحوث العربية، 1983. ص 31.

[27] نادي روما: من التحدي إلى الحوار. ترجمة: عيسى عصفرة. دمشق: وزارة الثقافة والإرشاد القومي، 1980. ص 150.



[23] علي إدريس العلمي: الإعلام الذي نريده. تقرير مقدم إلى لجة أليسكو لقضايا الإعلام والإتصال في العالم العربي. 1983. ص 11.

[24] زهير بركات: معلومات عن تطور وإعداد الكوادر الإعلامية في العالم العربي. // تونس: الإعلام العربي، 1982 كانون أول / ديسمبر، العدد 2. ص 82.

[25] ولبر شرام: وسائل الإعلام الجماهيرية والتطور القومي. ترجمة: أديب يوسف. دمشق: وزارة الثقافة والإرشاد القومي، 1969.

[26] عبد المعطي الداغري: البحث العلمي في اقتصاد العلم العربي. بغداد: معهد البحوث العربية، 1983. ص 31.

[27] نادي روما: من التحدي إلى الحوار. ترجمة: عيسى عصفرة. دمشق: وزارة الثقافة والإرشاد القومي، 1980. ص 150.


Комментариев нет: